حسن حسني عبد الوهاب

364

العمر في المصنفات والمؤلفين التونسيين

أما إن هذي تونس اليوم تونس * بحيث المسمّى صار طبقا لذا الاسم منها : ولا تعتمد إهمال يوم إلى غد * فربّ غد يأتي بما ليس في الوهم ومنها : وبالنفس تعلو قيمة المرء لا بما * تخوّله من مجد خال ولا عم ومن قوله في الوعظ : أما آن أن تستبدل الغيّ بالرشد * وتثني عنان الهزل منك إلى الجدّ إلى م التواني والأماني شرابها * شراب يلوح فوق رابية صلد فبادر ولا ترجي الأمور إلى غد * فربّ غد يأتي بما ليس في العدّ ولم يزل موفور الرعاية إلى أن توفي في المحرّم من سنة 1296 3 . وقد أحسنت بلدية الحاضرة في إطلاق اسم التطاوني " على الشارع الذي كان يسكنه في ناحية باب الجزيرة . له : 1 - ديوان شعره ، وفيه كثير من الجيد في المواعظ والحكم وحكاية وقائع حال 4 . 2 - ترجمة سيرة نابليون الأول ، وضع أصل هذه السيرة باللغة الفرنسية الأمير الآي الإيطالي ( لويس كاليغارس Louis Calligaris المدرس بالمكتب الحرب بباردو 5 ووقف على تعريبها وتصحيحها الشيخ محمد التطاوني 6 وطبعت الترجمة العربية في باريس عام 1856 م مع مقدمة وجيزة باللسان الفرنساوي من تحرير الواضع 7 . 3 - تقرير رحلة 8 في وصف سفر العساكر التونسية إلى الجهات القبلية في الشمال الغربي من المملكة التونسية حين ثورة محمد العادل باي المتقدم الذكر . مصادر : - ابن أبي الضياف ج 3 .